(1)漢詩文訓讀法是一種雙向處理漢詩文與和文,使二者相互訓譯轉換的語言機制,是日本接受漢籍并進而創作漢詩文之津橋。
(2)我們解釋兩個事情時,應避免互訓.
(3)不知道‘互調互訓’一事進展得怎么樣了?
(4)將軍下達了互調互訓的命令后末將就寫了幾封書信給以前的同僚,好在他們沒有忘了我。
(5)互調互訓已經完成,士兵們的戰斗力有了明顯提高,士氣非常旺盛。
(6)法與方可以互訓,古書中常!胺椒ā昂戏Q。
(7)我準備來一招‘互調互訓’把兩浙原來的士兵編制徹底打亂,重新建軍。
(8)但因其在客觀效果上與一詞釋一詞相同,就使這種釋義方式具有一定的局限性:釋義有可能失之籠統,有可能出現互訓問題等。
心往一處想造句,用心往一處
時間:2023-09-19 08:0:58而笑造句,用而笑造句
時間:2023-09-17 10:0:32亦當造句,用亦當造句
時間:2023-09-15 04:0:14小段造句,用小段造句
時間:2023-09-15 02:0:12